小引:1889年,赖嘉禄神父来华,在粤东嘉应、潮汕客属地区传教五十余年。期间编辑出版了《客法词典》、《客家方言会话》等书籍,还在粤东地区的桥梁设计上名垂千古!
1866年4月9日,赖嘉禄(Charles Rey)出生于法国里昂,他是位富家公子,毕业于法国里昂的一所神学院,对语言学和建筑工程学上,也是情有独钟。
1889年5月,23岁的赖嘉禄被巴黎外方传教会差派赴华,7月经香港抵达广东嘉应黄塘(今梅州市梅江区黄塘村),接替1889年10月29日于黄塘病故的Herve神父主持嘉应教务,并协助在镇平县(今蕉岭县)传教的Bernon神父。1898年,赖神父因受嘉应抗教风潮冲击,由ean-Pierre Combe神父接掌嘉应教务,赖神父调往广东东北部的平远。
1901年,赖神父用罗马字系统,以法文正字法为基础设计编写了《客法词典》第一版,次年到香港监印,初版的《客法词典》篇幅不大,正文只有360页。
1914年,汕头教区实茂芳(Adolphe Ragssac)主教委任赖神父为副主教,遂前往赴任。1916年,赖神父赴陆丰。1923年起受到陆丰农运影响,1925年达到高潮,陆丰天主教会所被农会占用。赖神父遂赴香港,1926年再版了1800多页、11327个字头的《客法词典》。篇幅上超过了英国长老会传教士纪多纳、玛坚绣等人所编的《客英词典》。
1929年,赖神父带着自己编著的《客法词典》赴揭阳五经富天主教堂工作。该年起为五经富龙江河设计四座桥墩、五跨102米长的混凝土“广惠桥”。1932年3月23日,广惠桥始建成剪彩通车,结束了五经富镇龙江河东西两岸六万人民摆渡过河的历史,筹建处请来了三班潮州大锣鼓,潮州五个戏班分布在镇上各个角落,连唱两天两夜的戏以示庆贺。曾壁臣在桥西亭口柱子上题写:“广岸驾长虹定有骑驴题柱客,惠河成胜境不无纳履授书人”对联,遗憾的是当年8月12日被洪水冲毁。
1931年10月26日,龚善传神父绘图设计、赖神父为顾问、助手曾儒珍督监的梅江大桥正式动工兴建,于1934年初步建成。梅江桥成为梅州的标志性建筑之一,也是连接梅州市区(梅城)南北的主要桥梁。
1932年11月,赖神父为刚来华的教士Marcel Guesdon讲授中文和礼仪。1933年受汕头教区实茂芳(A.Rayssac)主教委托,巡视山区各会堂。1936年10月,赖神父赴香港纳扎勒(Nazarath)印书馆出版了《客家方言会话手册》。
1939年6月6日,天主教会友在高屋寨为赖神父举行了传教金庆(五十周年),并赠送给他一具精美寿木。
1943年12月8日,赖神父因患肠炎,加之年事已高,他在五经富的高屋寨安息主怀,享年77岁,五经富当地教众将他安葬在高屋寨。文革时原墓被毁,但其遗骸得到教众保护。
1982年,天主教会的信徒们重新选址安葬了赖神父。2015年,高村天主教堂众教友在赖神父的墓地上面立起了赖神父的生平简介。
2010年8月,赖神父(Charles Rey)的曾侄孙(Francois Rey-Coquais)带着妻子和儿子来到高屋寨寻访了赖神父工作的教堂及墓地。2022年10月,笔者慕名而至来到高屋寨,与五经富的王牧师在高屋寨教会墓园满山遍野中寻找赖神父的墓地,虽大汗淋漓,浑身上下被当地称为“一包针”的植物所刺满,但喜悦之心远胜身上之痒。
文章蒙允转载自公众号:寻找传教士的足迹
基督时报特约/自由撰稿人文章,文中观点仅代表作者立场,供读者参考,基督时报保持中立。欢迎个人浏览转载,其他公众平台未经授权,不得转载!
凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话 (021-6224 3972) 或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(ChTimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。